Hi ha cançons que tenen alguna cosa que les fa màgiques, i quan les coneixem ens tornen a la memòria una i mil vegades. Wimoweh potser n'és una. Mireu com va néixer:
Cap allà l’any 1939 un artista i treballador zulú que es deia Salomon Linda gravà una cançó que anomenà Mbube (lleó en zulú) convertint-se en la melodia més famosa d’Àfrica. El món anglosaxó la coneix com The Lion sleeps tonight. A principi dels anys 50 arriba a EEUU i el cantant de música folk Pete Seeger va fer-ne la la primera versió l’any 1952, amb el grup “The Weavers”.Es va conèixer amb el nom de “Wimoweh” (una distorsió de la lletra zulú, Uyimbube, o “ell és el lleó”).
S’ha traduït a molts idiomes, hi ha més de 150 versions i s’ha utilitzat en més de 15 pel.lícules. El senyor Linda va morir molt pobre, tot i que la va fer molt famosa. Les seves filles varen començar una batalla per al reconeixement dels drets d’autor.
Aprofitant que els nens i nenes de P-3, Cargols i Tortugues, van anar a l'auditori i van escoltar en directe aquesta i altres cançons, us volem convidar a escoltar-ne i veure diferents versions.
Aquí la primera versió, amb Salomon Linda
A continuació, Pete Seeger i el seu banjo
I una versió en llengua catalana del grup de Folk Què fas polisó? Des d'aquí un record per en Xesco Boix...
I ara, per acabar, la nostra versió de P-3:
I encara més. A veure qui dels nois i noies més grans s'anima: qui ens la demani, rebrà la partitura per poder-la practicar. També la podeu trobar a http://www.auditori.cat/uploads/fitxers/wiimoweh_fam_lies.pdf ( la melodia comença al quart pentagrama9. Bones vacances i a cantar...